ablout, adjectival, adverbially, affrichation, agglutinatinglanguagetype, analogician, anapityxis, ancicipation, anology, apfrication, aphas..., apocop, aprothesis, archaisme, assimination, asssibilation, Attattic reduplication, atticipatory assimilation, attriction, awwoxiwant, breakieng, comparativer, compēsatory lengthening, compound-formation, condamination, conjunction and/or disjunction, cpoatricpulated stocp, daigraeph, debuccalihation, derivationalizationalize, devoicink, dialuctal form, diephthoungiezaitioun, digræph, diminutivito, dithsimilation, diäeresis, duplication, díäçrîtič, e grede, ebleut, epenethesis, extcrescentce, /fəˈnimɪk/, final devoicink, finix, fixsuf, foicelhess, folk at-a-mall-oh-gee/folk ate-a-mology/folk-entomology, foneme, frapped r, frixathiv, frönting, fəˈnɛtʰɪk, gemminnattion, genitive’s, gerund, gerundive, Ghrassman's Lhaw, gloʔʔalization, græ:t vu:l shift, haplogy, haspʰiration, he-uh-sitation, infuckingfixation, Krimm's Law, lenizhion, lharyngeal, lip-wownding, lithping, loan mot, loan translation, lubualuvatium, metasethis/methatesis, metophony, mon, monophtong, morph-eme-s, mprenasalization, nansal infinx, nominalization, noun, noun phrase, NP[ADJ[labeled]ADJ N[bracketing]N]NP, nãsąlĩzątĩǫn, o grod, paragogee, perreveratory addimilation, pheresis, pentasyllabic, portition, positionpost, ppoggessive addimilation, pre-fixed, pro clitic, phetic, polysyllabic, pyalatyalizyation, rean alysis, reduced grud, redup-reduplication, relick form, rerressive assimilation, rhotarism, rules of redundancy rules, schwə, sfirathization, sibboleth, spelling pronounciation, ssssound ssssymbolism, stigmartize' fohm, suffix-ed, superlativissimus, svarabhakati, sync'pe, teefoicink, t-fuckin'-mesis, the firsth Germanih sount shifth, the sekont Germanich sount shiftz, thetamesis, to back formate, triephthouong, ttl vwl rdctn, ümlaut, verbed, vocawization, voizing, vowol harmono, weagening, zr grd, ηugment.
My personal favorite is "vowol harmono".
The Fisherman and His Wife
Here are multiple versions of the familiar (or if isn't familiar, read it!) Grimm's fairy tale in different closely related languages. You can probably find more if you try.
There's also a Russian version of the story by Pushkin (search for "СКАЗКА О РЫБАКЕ И РЫБКЕ")
Between all of those one ought to be able to make out what's going on. For extra thrills, try reading one of the languages you don't know.
Johann Peter Hebel's classic 1809 tale "Kannitverstan" is about the moral reflections that mutual incomprehension can arouse in a young German from Württemberg who is in Amsterdam for the first time (based on a true story dating from 1757) :
Update: Links refreshed, Dutch and Russian added.