tag:blogger.com,1999:blog-11807812.post112535365017522125..comments2023-05-29T08:58:13.381-04:00Comments on Recycled Knowledge: Horhorn, quickening, and wombfruitJohn Cowanhttp://www.blogger.com/profile/11452247999156925669noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-11807812.post-1157194877526440202006-09-02T07:01:00.000-04:002006-09-02T07:01:00.000-04:00In Modern Irish, 'deiseal' means 'rightwards' and ...In Modern Irish, 'deiseal' means 'rightwards' and thus 'clockwise', as in 'casadh ar deiseal' - 'to turn clockwise'. What's probably more relevant is that '(an) deisceart' means 'the south', 'ceart' being a suffix used with the word for 'the north' too.<BR/><BR/>I don't have any very useful references at hand, but a McBain's (Scots) Gaelic etymological dictionary tells me that "deiseil" means specifically "southward", < Early Ir. 'dessel' < 'deas' (right, south) & 'sel' (a while, space).<BR/><BR/>I'd suggest that they're saying 'let's go south to Holles (Street or Hospital)". I don't know that 'deshil' doesn't somehow mean 'street'; but I've never heard it, and it first struck me as something to do with the south/right words.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11807812.post-1140593325067524542006-02-22T02:28:00.000-05:002006-02-22T02:28:00.000-05:00Horhorne: the reduplicated "Horne", the name of Mi...Horhorne: the reduplicated "Horne", the name of Mina's doctor, and also of "horn", suggesting two horns: an ox, or the crescent moon, fertility symbol. "Hor" also = Horus, the bright one, light one? Or something like that. From what I remember.Conrad H. Rothhttps://www.blogger.com/profile/01916542057749474124noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11807812.post-1125546305783908692005-08-31T23:45:00.000-04:002005-08-31T23:45:00.000-04:00Well, knock me widdershins, Sean. Two brilliant i...Well, knock me widdershins, Sean. Two brilliant interpretations. So which is right? I guess I could check my student's guide to Ulysses, but what fun would that be?<BR/><BR/>John, thanks for reminding me of this bit from the book, which I'd filed away in long term memory. I just chanted it to Udoka and he loved it. Lori overheard me and, though she thought I'd gone screwy, said she really liked the sound of it. I told her I'd try it out on her in labor if we had another one. Her amusement ended.<BR/><BR/>Brings me to mind of another wonderful cantata choris from Joyce (POAAAAYM, in this case):<BR/><BR/>Stephanos Dedalos! Bous Stephanoumenos! Bous Stephaneforos!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11807812.post-1125398941430260342005-08-30T06:49:00.000-04:002005-08-30T06:49:00.000-04:00Hi John,I'd always thought that Deshil was a varia...Hi John,<BR/><BR/>I'd always thought that Deshil was a variant of deasil meaning "to the right" and also meaning 'to the sun'.<BR/><BR/>Deis is modern Irish for "right" (direction) as in "fo dheis" = "to the right".<BR/><BR/>cheers,<BR/>SeanSean McGrathhttps://www.blogger.com/profile/17729925642255386855noreply@blogger.com